神永学原作、野奇夜作画のサスペンス「コンダクター」第1巻の
ドイツ語翻訳を担当いたしました。
ここ数年、少年漫画の翻訳に携わってきましたが、
少女漫画を訳したのは初めてです。
実際に訳してみて、モノローグや感情描写の多さなど、
少年漫画との違いに改めて気がつきました。
原作と共にお手にとって頂ければ幸いです。
ドイツ語翻訳を担当いたしました。
ここ数年、少年漫画の翻訳に携わってきましたが、
少女漫画を訳したのは初めてです。
実際に訳してみて、モノローグや感情描写の多さなど、
少年漫画との違いに改めて気がつきました。
原作と共にお手にとって頂ければ幸いです。
| 21:25