久々の更新です。

2016年11月09日
本当に久々のブログ更新ですが、
実は「とあるモノが届いたらブログ更新をしよう!」と
前々から思っていたのです。

それは・・・・・・。


それは・・・・・・。

IMG_2610
独語版「アルスラーン戦記」1・2巻。
こちらの作品の翻訳を請け負わせて頂きました。

中学生の頃に「アルスラーン戦記」に出会ってから、
「銀河英雄伝説」、「創竜伝」、「マヴァール年代記」などなど
ひたすら田中芳樹先生の作品を読み漁っていたので、
大人になってから仕事として作品に関われるのはとても嬉しく、
また光栄なことです!

当時、角川書店から隔月で刊行されていた
「ザ・スニーカー」というライトノベル雑誌があったのですが、
田中先生の特集が組まれていたときにはよくハガキを送ったものです^^;)
投稿が掲載されて、「王都炎上」のサイン入りカセットブックを
頂いたこともあるのですよ!

今でも家宝として大切に家に保管してあります・・・が、
カセットを再生出来るプレーヤーがない・・・汗
時代を感じますね・・・。

ただひとつ残念なことに、編集段階でちょっとしたミスがあったそうで、
奥付に違う訳者さんのお名前が掲載されてしまっているのですが
出版社のウェブサイトでは正しい名前が記載されております。
また次巻からは訂正されるそうです。

「アルスラーン戦記」の登場人物は
「である」「ござる」「おぬしは~」「そなた~」
といった時代劇調の口調で会話をしているので、
私のドイツ語も私生活から改めねばならぬ、ということで、
なるべく家でも「ござる」調のドイツ語に変えて喋ろう!と
少し努力してみたのですがムリでした^^;)
が、これを機に古語っぽい言い回しも勉強していければなと思っております。

というわけで、ドイツ語版「アルスラーン戦記」
全軍突撃(ヤシャスィーン)!!
好評発売中です。